孤獨的島嶼

關於部落格
世界上有一個台灣 台灣不屬於中國
                                         

var sc_project=1706606; var sc_invisible=1; var sc_partition=16; var sc_security="47c81fb7";
  • 7908

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

[台文閱讀練習] 語文生態多樣化

Cha-hng (昨天) khai-sí (開始), liân-sòa (連續) saⁿ-kang (三天), 7/7~7/9, tē cha̍p-it-kài (第11屆) Sè-kài (世界) Tâi-gí (台語) Bûn-hòa-iâⁿ (文化營)(在) Le̍k-tó (綠島) kí-hêng (舉行). Kok-tē (各地) pò-miâ (報名) ê (的) pah-gōa-ê (一百多個) ha̍k-ôan (學員), beh (要) kap (和) gí-giân (語言), bûn-ha̍k (文學), seng-thāi (生態) hong-bīn (方面) ê ha̍k-chiá (學者), chok-ka (作家) chò-hóe (作夥) thé-giām (體驗), thàm-thó (探討) Tâi-ôan (台灣) ê seng-thāi (生態) kap (和) gí-giân (語言) to-iūⁿ (多樣) ê bûn-hòa (文化) bīn-māu (面貌).


Sè-kài (世界) Tâi-gí (台語) Bûn-hòa-iâⁿ (文化營)(是) cha̍p-it (11) tang (冬)-chêng (前)(在) Bí-kok (美國) ê (的) Houston khai-sí--ê (開始的), tng-sî (當時) kiò-chò (叫做) “Pak-bí-chiu Tâi-gí-bûn Hā-lēng-hōe” 「北美洲台語文夏令會」. Hoat-khí-jîn (發起人)(是) chiân (前) Tâi-to̍k (台獨) Liân-bêng (聯盟) Bí-kok (美國) pún-pō ͘ (本部) chú-se̍k (主席) Chhòa Chèng-liông (蔡正隆) phok-sū (博士). I (伊)(在) sèⁿ-miā (性命) bóe-kî (尾期) tōa-tōa (大大) thé-hōe tio̍h (體會著) bú-gí (母語) bûn-hòa (文化) ê (的) tiōng-iàu (重要), hiáu-ngō͘ (曉悟) ka-tī (家己) kèng-jiân sī (竟然是) bú-gí (母語) ê bûn-bông (文盲), chiū (就) khiam-pi (謙卑) ha̍k-si̍p (學習) Tâi-gí-bûn (台語文), koh (又) hoat-khí (發起) Tâi-gí-bûn (台語文) hā-lēng-hōe (夏令會), chū-chi̍p (聚集) sè-kài (世界) kok-tē ê (各地的) Tâi-gí-bûn (台語文) choan-ka (專家), múi-nî (每年) jo̍ah--lâng (? 夏天) sóan-tek (選擇) chi̍t-ê (一個) só͘-chāi (所在) pān (辦) iâⁿ-tūi (營隊), thôan-pò (傳播) bú-gí bûn-hòa ê (母語文化的) lí-liām (理念). Tē-gō͘-kài (第五屆)(在) Hawaii (夏威夷) koat-gī (決議) sóa tńg-lâi (徙轉來) Tâi-ôan (台灣) kí-pān (舉辦).


Tē cha̍p-it-kài (第11 屆) sóan tī (選在) Le̍k-tó (綠島), in-ūi (因為) Le̍k-tó ê (綠島的) seng-thāi khôan-kèng (生態環境) pó-chhî liáu (保持了) siōng-kài (上界=最) ôan-chéng (完整), siōng-kài to-iūⁿ-sèng (上界多樣性). Tong-jiân (當然), lī-khui (離開) chèng-tī ê (政治的) pùn-sò (垃圾) kan-jiáu (干擾), ē-tàng (會當)͘ (乎) ta̍k-ke (大家) hī-khang (耳孔) khah chheng-chēng (較清靜), sim-su (心思) khah chheng-bêng (較清明), án-ne (按呢) beh (要) lâi (來) su-khó (思考) jû-hô (如何) tiông-kiàn (重建) Tâi-ôan gí-bûn ê (台灣語文的) to-iūⁿ-sèng (多樣性), ho̍k-chìn (復振) Tâi-ôan (台灣) gí-bûn seng-thāi ê (語文生態的) gôan-māu (原貌) ē (會) khah ū hāu-lu̍t (較有效率). Le̍k-tó (綠島) chá-chêng (早前)(是) koaiⁿ (關) chèng-tī-hōan (政治犯) ê só͘-chāi (的所在), chit-má (現在) lán (咱) tian-tò (顛倒) to̍h (得) ài lâi (要來) chia (這裡) chiah ē-tàng (才會當) tit-tio̍h (得著) chèng-tī ê (政治的) chheng-chēng (清淨)!


2001 nî (2001年) cha̍p-it--go̍eh (11月), Liân-ha̍p-kok (聯合國) Kàu-kho-bûn cho͘-chit (教科文組織) tāi-hōe (大會)(在) Paris (巴黎) thong-kòe (通過) “Sè-kài Bûn-hòa To-iūⁿ-sèng Soan-giân” 《世界文化多樣性宣言》, soan-sī (宣示)bûn-hòa (文化) to-iūⁿ-sèng (多樣性)(是) kau-liû (交流), kek-sin (革新) kap (和) chhòng-chok (創作) ê gôan-chôaⁿ (的源泉), tùi (對) jîn-lūi (人類) lâi kóng (來講), chiū chhin-chhiūⁿ (就親像) seng-bu̍t (生物) tùi (對) î-chhî (維持) bu̍t-chéng pêng-hêng (物種平衡) kāng-khóan (仝款), sī (是) bē-tàng (不能) khiàm-khoeh--ê (欠缺的).” Pēng-chhiáⁿ (並且) koh (又) chú-tiuⁿ (主張) “múi-ê lâng (每個人) lóng (攏) èng-kai (應該) ū kôan-lī (有權利) sú-iōng (使用) i (伊)͘ sóan-tek ê (所選擇的) gí-giân (語言), te̍k-pia̍t sī (特別是) ēng (用) i ka-tī ê (伊家己的) bú-gí (母語) lâi piáu-ta̍t (來表達) ka-tī ê su-sióng (家己的思想), chìn-hêng (進行) chhòng-chok (創作) kap (和) thôan-pò (傳播) ka-tī ê (家己的) chok-phín (作品).”


Chhiok-chìn (促進) gí-giân (語言), bûn-hòa (文化), seng-thāi (生態) ê to-iūⁿ-sèng (的多樣性)(是) tong-kim (當今) sè-kài ê (世界的) chú-liû (主流) su-tiâu (思潮), lán Tâi-ôan (咱台灣) nā beh (若要) kok-chè-hòa (國際化), beh tī (要在) kok-chè bú-tâi (國際舞台) kap lâng (和人) khiā-khí (站起=立足), tio̍h (就) èng-kai (應該) ùi (從) kái-siān (改善) hiān-kim ê (現今的) gí-giân (語言) khôan-kèng (環境), chhiok-chìn (促進) Tâi-ôan (台灣) gí-giân (語言) bûn-hòa (文化) ê to-iūⁿ-sèng (的多樣性) chò-khí (做起).



註:原網頁(語文生態多樣化)有發音檔可供參考
相簿設定
標籤設定
相簿狀態